Dil Kiyevə gətirəcək
Dil Kiyevə gətirəcək

Video: Dil Kiyevə gətirəcək

Video: Dil Kiyevə gətirəcək
Video: Javid - Ты моя Дунья (Official Video) 2024, Bilər
Anonim
Dil Kiyevə gətirəcək
Dil Kiyevə gətirəcək

Uşaqlıqda elmləri gələcək həyatımız üçün dərk etməyin əhəmiyyətini dərk etmək hələ də çətindir. Valideynlər və müəllimlər bizi ev tapşırıqlarını yerinə yetirməyə, nəzarət etməyə, cəzalandırmağa məcbur etməlidirlər … Onlardan inciyirik və məktəbdən qaçmaq üçün əlimizdən gələni etməyə davam edirik, çünki kəndirlə iplə və ya oyunla tullanmaq daha xoşdur. oğlanlarla birlikdə sıçrayanlar! Ancaq sonra, uzun illərdən sonra, bizə bu qədər güc və səbir verən və həyatda yol tapmağımıza imkan verən müəllimlərimizi minnətdarlıqla xatırlayırıq.

Bu cür minnətdarlıq hissi ilə hələ də mənə lazım olan bilikləri verən deyil, həm də həyatım boyu bu bilikləri sevməyi və zövq almağı öyrədən fransız müəllimimi xatırlayıram. İndi Fransız müəlliflərinin kitablarını yalnız orijinal olaraq oxuyuram və bundan irəli gələn bütün üstünlüklərdən istifadə edirəm: axı, bəzən bir növ yumor, sözlə bağlı bir oyunu rus dilinə tərcümə etmək sadəcə mümkün deyil, həll yolları axtarmalısan və povestin bütün cazibəsi itir. Milli atalar sözlərini tərcümə etmək bəzən necə maraqlıdır, çünki eyni fikir tamamilə fərqli sözlərlə çatdırıla bilər! Məsələn, atalar sözü:"

Bir dili öyrənməyə yeni başlayanda, hər gün yeni biliklərlə daha da zənginləşəndə əvvəlcə bir az eyforiya hiss edirsən - sözlərə yeni hərflər, ifadələrə sözlər əlavə olunur və indi düşüncənizi bir ifadə ilə ifadə etməyə çalışırsınız. əvvəllər tamamilə tanış olmayan bir dil! Sonra, birtəhər tədricən bir az soyumaq və xəyal qırıqlığı yaranır, çünki böyük sıçrayışlarla irəliləyə bilməzsən, indi bir yerdə qeyd etməlisən, bacarıqlarını inkişaf etdirərək dil maneəsini aşmalısan. Dil maneəsi nədir? Bu, çox şey bildiyiniz vaxtdır, ancaq kimsə sizinlə xarici dildə danışanda anlaşılmaz bir şeyə cavab verə bilmirsiniz. Dil baryerini aşmaq üçün bacardığınız qədər, hətta daha da yaxşı danışmağa çalışmalısınız, öyrənilən dilin ölkəsinə gedin və necə deyərlər, tam bir "batırma" həyata keçirin.

Məzuniyyətdən cəmi üç il sonra Parisə gedə bildim. Əvvəlcə hiss olunurdu ki, Fransanın paytaxtında insanlar fransız dilində danışmırlar. Qeyd etmək lazımdır ki, fransız danışıq dili ədəbi dildən çox fərqlidir (əslində hər hansı bir dildə olduğu kimi), üstəlik fransızlar dəhşətli tələsiklərdir, sözlərin yarısını udurlar və əvvəlcə bütün diqqətimi çəkmək məcburiyyətində qaldım. onları başa düşmək. Ancaq sonradan onlarla necə məmnuniyyətlə ünsiyyət qurdum! İstənilən mağazada, kafedə və ya sadəcə küçədə satıcılar və yoldan keçənlər mənim Rusiyadan olduğumu biləndə mənimlə söhbətə başlamaqdan məmnun idilər və yaxşı fransız dilimə görə tərifləməyi də unutmadılar! Bir dəfə bir dostumuzla birlikdə Parisin görməli yerlərindən sonra bir dayanacaqda dincəlmək üçün oturduq və bizə yaxınlaşan yerli bir yaşlı qadın avtobusun nə qədər qaldığını soruşdu. Cavab verdim ki, təəssüf ki, yenicə aldım və onu oturmağa dəvət etdim. Və sonra dostu ilə söhbətə davam etdi (əlbəttə rus dilində). Yaşlı qadının təəccüblü gözlərini görməli idiniz - o, yerli olduğumuza qərar verdi!

Sonda demək istəyirəm ki, bizim dövrümüzdə dilləri bilmək artıq bir lüks deyil, əsl zərurətdir. Ölkələr arasındakı əlaqələr böyük bir sürətlə inkişaf edir, aramızdakı əcnəbilər artıq çoxdan möcüzə olmur və biz daim turist və ya ezamiyyətə gedirik. Gənc nəsil yaxşı başa düşür ki, dil olmadan həyatda layiqli yer tapmaq onların üçün çətin olacaq. Buna görə də indi müxtəlif xarici dil kurslarının böyük bir seçimi var! Xaricə getməzdən əvvəl bir dil öyrənmək qərarına gəlsəniz, daha sürətli bir kurs keçmək daha yaxşıdır. Orada sizə lazımi təməllər veriləcək və bu dildə danışanlarla birbaşa ünsiyyət quraraq biliklərinizi gücləndirə və zənginləşdirə bilərsiniz. İş və ya zövq üçün (əlavə bir hobbi olaraq) bir dilə ehtiyacınız varsa, heç bir yerə tələsmədən uzun müddət öyrənməlisiniz. Hər halda sizə uğurlar arzulayıram!

Ella Boldina

Tövsiyə: